
Escritura Diaria, 5 de Junio de 2026
Somos personas movidas por el Espíritu que vemos la presencia del Cristo resucitado en nuestras vidas y damos testimonio de la realidad de la resurrección.

Somos personas movidas por el Espíritu que vemos la presencia del Cristo resucitado en nuestras vidas y damos testimonio de la realidad de la resurrección.

We are spirit driven people who see the presence of the resurrected Christ in our lives and bear witness to the reality of the resurrection.

Al leer los cuatro evangelios, no es raro encontrar personas en la historia que están confundidas por las enseñanzas de Jesús y lo que él representa.

En nuestro calendario litúrgico, la Solemnidad de hoy recibe el mismo grado de importancia que la Navidad y la Pascua. Tan significativo es este día que, de hecho, se nos ofrece una variedad de opciones de lecturas y oraciones litúrgicas para esta Solemnidad.

In the Church calendar, today's Solemnity ranks up there with Christmas and Easter. So significant is this day that we are actually given a variety of options for readings and liturgical prayers on today's Solemnity.

Un mensaje reflexivo de Pascua del P. David Colhour, CP, sobre el poder silencioso de la Resurrección, que nos invita a reconocer la luz de Cristo transformando suavemente nuestras vidas.

A reflective Easter message from Fr. David Colhour, CP, on the quiet power of the Resurrection, inviting us to recognize Christ’s light gently transforming our lives.

¿Acaso comienza la resurrección con la confusión? En cierto modo, sí. Sin embargo, esto es característico de la historia del Divino en su relación con la humanidad.

Does resurrection begin with confusion? In a way, it does. Yet this is typical of the Divine One’s story engaging humanity.

Fr. David Colhour, CP, reflects on the Triduum as a call to enter more deeply into the Paschal Mystery by accompanying the suffering of Christ and others with compassion, trusting that this communion becomes a witness to the transforming hope of the Resurrection.