
Escritura Diaria, 29 de Junio de 2026
La estación del verano ha comenzado y mientras las horas de sol disminuyen cada día, celebramos a dos grandes soles de la Iglesia, los santos Pedro y Pablo.

La estación del verano ha comenzado y mientras las horas de sol disminuyen cada día, celebramos a dos grandes soles de la Iglesia, los santos Pedro y Pablo.

Summer has begun and as the hours of sunlight now lessen each day, we celebrate two great men of the Church, Saints Peter and Paul.

Cristo nos dio el mayor ejemplo de cómo transitar a través de nuestro sufrimiento. Que todos seamos bendecidos con la gracia de tomar nuestra propia cruz y cargarla mediante la Oración, el Amor y el Perdón.

Christ gave us the greatest example of how to walk through our suffering. May we all be blessed the grace to take up our own cross and carry it through Prayer, Love, and Forgiveness.

Así como los Apóstoles fueron comisionados para ser luz y llevar el mensaje del Evangelio al mundo, nosotros somos llamados, a través de nuestro Bautismo, a ser luz y la presencia de Cristo para los demás.

Just as the Apostles were commissioned to be light and to carry the message of the Gospel to the world, we are called, through our Baptism, to be light and the presence of Christ for others.

Hoy comenzamos el camino de la Semana Santa con la entrada de Jesús en Jerusalén.

Today we begin the journey of Holy Week with Jesus’ entry into Jerusalem.

Taking time to discern what we hear is important in our modern society, where there is so much to listen to or read.

Christmas serves as a reminder that the Light has entered the world, and we have the choice to walk in the Light or to pursue the path of darkness.